bleeding edge
 
Editionen in
HGV 23089

S.B. 1

1966f.
1
Als Nachtrag zu BL II 1 verweise ich auf die richtige Behandlung dieser Texte durch Crum, Bell, Wadi Sarga S. 156; vgl. Bilabel, Aegyptiaca 2, Aegyptus 13 (1933 im Druck).
1
Πορουῆς oder Πεφοῦσις (B.L. 2.2, S. 117) → Πο̣ρουσις, W. Clarysse, J.Jur.P. 23 (1993), S. 38 mit Faksimile (nach einem Photo).
2
Χεμτοσ̣νῦις → Χεμτοσνευς, W. Clarysse, J.Jur.P. 23 (1993), S. 34 mit Faksimile.
3
ὑ(πὲρ) βαλ(ανευτικοῦ) (vgl. B.L. 9, S. 1) → τὸ βαλ(ανευτικόν), W. Clarysse, J.Jur.P. 23 (1993), S. 33, Anm. 2.
1
Tait vermutet, daß statt Πορουῆ̣ς Πεφοῦσις (vgl. O. Straßb. 264) zu lesen sei.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #