C.P.R. 1 ⇧
→ Stud. Pal. 20 22
7
εἰ<ς> σπορὰ̣ν πυρο̣ῦ̣ ἢ ὃ ἐὰν βουλ[ηθῶ] | εἰς κτλ. Zereteli briefl., laut Orig. W. briefl. (nach CPR. 42, 16). Waszynski, Bodenpacht I 179, schlug βούλ[ωμαι] vor.
12
δέκα, γ(ίνονται) (τοῦ) ὅλ(ου)(?) [oder besser: ἐπ(ὶ τὸ αὐτὸ)?] (πυροῦ) (ἀρτάβαι) λ κτλ. Hunt, GgA. 1897, 464. W. briefl.
S.B. 1 ⇧
1966f.
Als Nachtrag zu BL II 1 verweise ich auf die richtige Behandlung dieser Texte durch Crum, Bell, Wadi Sarga S. 156; vgl. Bilabel, Aegyptiaca 2, Aegyptus 13 (1933 im Druck).
Stud.Pal. 20 ⇧
Vorbemerkung. Man beachte die Berichtigungen der Erstdrucke, die in den Neudrucken von Stud. Pal. XX vielfach nicht berücksichtigt sind. Ich bringe hier nur Berichtigungen zu den Erstdrucken von Stud. Pal. XX.
13
[ἀσ]φαλ̣ῶς → [ἐ]φ᾽ ἅλως (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 49 (1982), S. 115.