O. Gr.Narmuthis 1 ⇧
Englische Übersetzung: P. Fewster in: Bilingualism in Ancient Society, S. 235, Anm. 41.
2-3
πα|ρεμπολῆς → πα|ρενπολῆς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 253.
3-4
τὸ θεο|κενιτα: viell. Τοθεο | κενιτα, l. Τοθοῆ(ους) κτενιστήν, ,,Sohn des Tothoës, Kratzer", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 557.
5
σκα.έων: viell. σκαυρέων, ,,chauffeur, fournier?" (nach dem Photo), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 557.
3-4
ἀρχῶν | ἐξουσιῶν: l. wohl ἀρχόντας ἐξουσιῶν, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 557.
5-7
Wohl zu lesen: κολακίας. καὶ <πρὸς> ἀστρολόγους <τὸ> λ– , R.S. Bagnall, Papyrologica Lupiensia 14 (2005), S. 18.
2-3
Θ|ερμοῦθις, l. Θερμούθιος: wohl eher Gottesname als Personenname, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 558 und vgl. S. 560 zu 52.
4-5
Νεφ|ερῆς (Gen.): wohl eher Gottesname als Personenname, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 558.
6-7
Λαπε|ότης Χεμῶνις κα̣[ί] → Δ̣απε.[ |ατης Χελῶνις Η̣[ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
8
ο̣ἱ φίλους → υς φίλους (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
V°
Zu lesen: (πυροῦ ἀρτάβαι) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
4-5
με|ρῶν → ἱε|ρῶν (ϊ῾ερων Pap., nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
4-5
Πετέρμονθις | ἀστρολόγους → Πετερμοῦθις | ἀσστρο-λόγου (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
1
δ. ι (ἔτους) → ε̣ ι̣ (ἔ̣τ̣ο̣υ̣ς̣) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
3
κα̣ρ̣φων → κούφων (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
4
κολακίας → κολκίας (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
4
τὸ κ–β– → τὸ κ–θ– (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
1
].εμ.[ → wohl ἔμπ̣[ορος (Beruf, keine Personenname, vgl. Anm. zur Z.), J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
5
Τρύφων καί → Τρύφων ὁ καί (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
8
Zu lesen: νις ρ̣ν*ς ρνε (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
1
Ξυλωπώλις (l. Ξυλοπώλις/-λιος, Personenname) → wohl ξυλωπώλις (l. ξυλοπώλις), ,,Holzverkäuferin" oder ,,Frau eines Holzverkäufers", J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308; aber → Ξυλωπλῶκις, A. López García, Tyche 10 (1995), S. 245 (nach dem Photo).
2-3
῾Ηγούμε|νος (Personenname): viell. ἡγούμε|νος, A. López García, Tyche 10 (1995), S. 245.
3
᾽Ορνιθᾶς (Personenname) → wohl ὀρνιθᾶς, ,,Geflügelhändler", J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
4
Θερμεῦθ̣ις → Θερμοῦθις (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
5
Παπάι`ς´ → Πανᾶσι`ς´ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
6
Ν̣εσθεύς → Τεειέως oder Τεειεύς, G. Messeri - R. Pintaudi, Chr.d’Ég. 77 (2002), S. 219, Anm. zu Z. 10, S. 223, Anm. zu Z. 4 und S. 225, Anm. zu Z. 3.
6-7
Ν̣εσθεὺς Πατ̣α|χε̣υ̣̣̣̣ . . . λαξή (vgl. B.L. 10, S. 297) → Τεειέως Τασου|χ̣ᾶς Κ̣αξη (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
7
Παξε̣ι̣ → wohl λαξή, ,,femme du tailleur de pierres", J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
9-10
Die Lesung ᾽Αλεξανδρ̣ῖ|ναι, ,,dames d’Alexandrie", ist richtig, J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
2
᾽Αντινοείς (l. ᾽Αντινοίς, Personenname) → wohl ᾽Αντινοεῖς Ethnikon, J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
6
Πατερῖβις: viell. πατὲρ ῏Ιβις, l. πατὴρ ῎Ιβεως, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 558.
8-9
Der Lesung Ἀλῖτις (B.L. 10, S. 297) (nicht Ἄντις oder Ἀντῖς, l. Ἀντεῖς) wird zugestimmt (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
8-9
᾽Αν̣τισ̣κε̣ | ᾽Ιτοποιῶ̣ς: die Lesung ῎Αντις κλ|ιτοποιώς, l. κλειδοποιός (vgl. Anm. zur Z.) ist vorzuziehen, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 558; J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308 bevorzügt ᾽Αλῖτις (l. ᾽Αλίτιος) κλ|ιτοποιώς.
2
᾽Αντινοεύς ist wohl kein Personenname, sondern Ethnikon, J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308 (fehlerhaft zu O. Gr.Narmuthis 1. 263).
2-3
Ζευτλω Φακ|οῦ (B.L. 12, S. 311): viell. ζευτλωφακ|οῦ, l. σευτλοφακοῦ „beets-and-lentils-cook“ oder σευτλοφαγοῦ / σευτλοφάγου „beet-eater“ (vgl. auch B.L. 10, S. 297), R.S. Bagnall, Papyrologica Lupiensia 14 (2005), S. 16, Anm. 5. Aber vgl. jetzt die Ber. von G. Messeri, Aeg. 86 (2006), S. 163-164: Ζευτλω Φακ|οῦ ist identisch mit Σουθλου Φακοῦ in O. Schøyen 10 (Aeg. 84, 2004, S. 171-172); zum Namen vgl. G. Messeri, l.c.
2-3
Ζευτλωφακ|ᾶς (l. Σευτλοφαγᾶς) (B.L. 10, S. 297) → Ζευτλω Φακ|οῦ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
2-3
Ζευτλω Φακ|ᾶς (l. Σεῦτλος Φακᾶ) → wohl Ζευτλωφακ|ᾶς, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 559 und J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308; l. Σευτλοφαγᾶς, ,,Bouffebettes", J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
1-2
Ταλαβὰ | Ὥ̣ρ̣ο̣υ̣ → Ταδαβα|ς vac. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
1
Τεκμήιτος → Τεκμήϊτος (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
8-9
. . αναγ̣υ|σις → Παναγῦ|σις, vgl. Anm. des Ed. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
8-9
Πίστ|ινε̣ → Πιστ|ιν (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
9-10
Καλα|με̣ . ς → Καλα|με̣ι̣ι̣ς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
12
Ἡ̣λ̣λαρᾶς → Καλαρᾶς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
13
῎Ενπορος (l. ῎Εμπορος) → wohl ἔνπορος (l. ἔμπορος), ,,négociant", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 559 und J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
17
Μετοπᾶς: viell. μετοπᾶς, ,,marchand de galbanum", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 559.
18
Πτολλᾶς → Πτολᾶς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
19
Τροείλος → Τροείλου (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
5
Ἀσκληπίναξ → Ἀσκληπιναι (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
8
γαλάχ̣ρ̣ης (B.L. 10, S. 297) → παρα τεκτω̣[ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
8
γ̣α.α̣υ̣σ̣η̣ς̣ → γαλάχ̣ρ̣ης, Variante für γαλακτόχρως?, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 559
Über Z. 1 Spuren von abgewaschener Schrift (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
1
Μαρϊο̣ῦς → Μαρτοῦς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
3
ις: in roter Tinte (nach neuen Photos), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
2
Πολ̣υ̣είτης, l. -δης: viell. Beiname nach πολυειδής, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 559.
1
Σαρσαρ̣ῶ̣ς̣ → Σαρῶτ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
1
Σοκον̣ο῀π̣ι̣ς̣ (l. Σοκονῶπις) → Σοκονοπ( ) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
2
Ὄρχεως (B.L. 10, S. 297) → Ορσ( ) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
4-6
῾Ηρακλ|ᾶ̣ τοῦ ξυλο|πωλίου → ῾Ηρακλ|ίτου Ξυλοπωλίου, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 559; vgl. aber auch die Ber. zu O. Gr.Narmuthis 1. 21, 1, wo der Personenname Ξυλοπώλι(ο)ς wird abgelehnt.
5-6
Ξυλο|πωλίου (B.L. 10, S. 297) → ξυλο|πώλις (l. ξυλοπώλης, vgl. S. 282) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
9
{αρου}: viell. ἄρου, ,,des colocases", G. Wagner, Bibl. Orient. 51 (1994), S. 559-560.
7
θεοξενις: nicht für θεῶν ξενία (?) (so die Anm. zur Z.), sondern l. θεοξένια, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 560.
Es handelt sich wohl um mit verschiedenen Kulten verbundene Zahlungen, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 560.
2
Θερμοῦθνς: kein Personenname, sondern Gott, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 560.
3
Διοσκουροῦς (Personenname) → Διοσκούρους, ,,Dioscuri", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 560.
3-4
ἀρτά|βας: α*ρτα|βας Ostr. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 259.
3
Κῖμις: die Lesung Κίλ̣λ̣ις (vgl. Anm. zur Z.) ist wohl vorzuziehen, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 560.
ιθ in roter Tinte (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 259.
5
Τασῶς̣ → Τασῶι (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
6
Κέ̣ρου (l. Καίρου) (B.L. 10, S. 298) (δραχμαὶ) Ἀρ → Κάρου (δρ.) Ἀρ^ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
6
κ.ρ(.)ου → Κέ̣ρου, l. Καίρου (nach dem Photo), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 560.
1
τενακος: man könnte auch denken an Τέναγος, ,,La lagune", als Toponym, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 560.
4
τκωσης → Τκωεις (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
5
πα̣ππλησ̣ι̣ν → Πανηλη (δρ.) ν (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
6
ἱεροῦ: ϊερου Ostr. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
5-6
γενε<θ>|λ̣ίᾳ → γενέ|σια (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
6-7
Τε|χῶσις (vgl. B.L. 10, S. 298) wird zugestimmt (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
6-7
ϊμισυ|νθης: nicht für ἡμισυ|νθέσεις (vgl. Anm. zur Z.), sondern wohl für ἡμισύ|νθεσις, ,,un demi-jeu (de 3 cruches)", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 560.
8
20, 12 und 12 sind wohl die Preise der Töpfe, G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
2
δ̣ (ἔτους) → ζ (ἔτους) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 261.
3-5
φακὸς καὶ ἐ̣ξ | ἀμιοπῆς (l. ἀμοιβῆς) θέρ|μου<ς> σιταρίου (B.L. 10, S. 298) → φακὸς καὶ κ|άμιος καὶ θέρμ|ους σιτάρια (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 261.
3-5
φακὸς καὶ ..|αμιοπ̣η̣ (δραχμαί) κ̣ ῾Ερμ|οῦς σιταρίου (δραχμαὶ) κ → wohl φακὸς καὶ ἐ̣ξ | ἁμιοπῆς (l. ἀμοιβῆς) θέρ|μου<ς> σιταρίου (δραχμαὶ) κ, ,,Lentilles et, suite à l’échange des lupines contre un peu de blé, 20 drachmes", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 561.
2-6
Es gibt Punkte zum Auswuchten der Kolumne, G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 261.
3-4
Σιτοπώλ|αν̣ (Personenname): viell. σιτοπώλ|αν̣, ,,Frau eines Getreideverkäufers?", J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
7-8
ἀφάτο|ς: eher ,,dont on n’a pas parlé", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 561.
2-4
μή|νυσας Θ|ερμοῦ̣θ̣ις ἡ̣ → μη|νύσεως Θ|ερμοῦθις (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
6
Πετοσῖρι̣ς → Πετόσιρος, l. Πετοσίριος (nach dem Photo), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 561.
10-11
πρὸ μήνυσας Ἀ|[κε]πόννις → προμήνυσας Ἀ[κ]|ῆ[ς καὶ Ἀκε]πόννις (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
1
πε̣ρ̣ὶ̣ [..] → Π.[ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
2
κ̣ό̣ν̣ις → κ̣α̣σις (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
8
Ἀκεπόνις· → Ἀκεπόννι`ς´ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
10-11
Τα̣ακέους ὁ καὶ | Ἁτρήους → Ταακήους Φ|ατρήους (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
19
Πο̣νᾶς → Πενᾶς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
24
[δι]α̣χιρισμοῦ → [το]ῦ̣ χιρισμοῦ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
5-6
Πε̣τ̣ο̣|σ̣ῖ̣ρ̣ι̣ς̣ → viell. Πά̣τ̣ρ̣ο̣|κ̣λ̣ο̣ς̣ (vgl. P. L.Bat. 25. 33b, Z. 2) (nach dem Photo), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 561.
8-9
ν π̣ε̣ρ̣ὶ̣ μ̣α̣χ̣̣ίδ|ος → Π̣τ̣ο̣λεμαχίδ|ος (für Πτολεμαίδος) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
11-12
ἀνα̣γραφῆς τῶ<ν> | θ̣ . [. .] → ἀπογραφῆς σω|μάτων (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
6
]δ̣εω̣.α̣σ̣ → ]δωξασ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
7
Zu lesen: ]σ̣η̣ς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
2-3
τοὺς νβ̣ ἐ|ρευο̣μ̣έ̣ν̣ους: möglich ist viell. auch τοὺς ν β̣ε|ρευο̣μ̣έ̣ν̣ους, ,,les 50 fugitifs", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 561.
10-11
Horizontaler Strich zwischen Z. 10 und 11, G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
Der Text wird verfolgt auf O. Gr.Narmuthis 1. 79 un geht dann weiter auf der anderen Seite des 79, publiziert als 104, G. Messeri- R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
8-9
ἀτελ|[ → ἀτελ|φῶ (l. ἀδελφοῦ) μ[ο]υ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
2
διαγραφές → διαγραφάς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 264.
1
ἐ̣ά̣ν → ὅ̣τ̣αν (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 264.
3-4
ἀντιτί|κων (l. ἀντιδίκων) → ἀντατί|κων (l. ἀντιδίκων) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 264.
10-11
κρινα[ | → κρινο|μ̣ε̣ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 264.
Von derselben Hand wie O. Gr.Narmuthis 20 und zur Identifizierung der genannten Personen vgl. A. López García, Tyche 10 (1995), S. 245-246.Am unteren Rand quer zu Z. 1-9 zu lesen: ρν, A. López García, Tyche 10 (1995), S. 245.
4-5
ἀ̣ν̣ελκυστ|ικά (B.L. 10, S. 299) → μ–β– ἑλκυστ|ικά (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 264.
4-5
ελ.υ.τ|ικὰ γράμματα: viell. ἀ̣ν̣ελκυστ|ικὰ γράμματα, ,,des caractères qu’on peut lier" (Verweisung auf Demotisch?) (nach dem Photo), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 562; oder viell.: ἑληεν|ικὰ (l. ἑλληνικά) γράμματα (nach dem Photo), F.A.J. Hoogendijk.
1-2
ἀλλ|αχωσι: l. viell. ἀλα|κῶσαι, ,,rassembler", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 562.
3-4
κν̣η|.μ̣ους → κνη|[φ]άλλους oder κνα|[φ]άλλους, l. κνάφαλλα (nach dem Photo), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 562.
3
] . . . ω μου πε- → ἀδ]ελφώ μου πε- (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 265.
8
] . ανω π̣ρό̣τη̣γωραι → ] . ανω στρατηγῶι αρ̣[ (viell. Βω]λ̣ανῷ στρατηγῶι Ἀρ̣[σι(νοίτου)) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 265.
10
̣ο̣ἱ̣ δὲ ἐν̣ → vac. ας vac. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 265.
12
]τ̣ερας̣ ε̣ . . . ν → ] ἱερὰ (ϊερα Pap.) ἐ̣χῖν (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 265.
20
ε̣[. . .] . [. .] . χης → ἐισ̣[. .] . . [. .]ο̣χης (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 265.
2
τῆς → τῆ[ς] (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 266.
4
ἰδί|ου: ϊδι|ου Ostr. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 266.
6
`ἐκτασ . αρ . φησ . . ητ . .´ → ἐκ τᾶς στρυφῆς ῥήτωρ (viell. ἐκ τῆς στροφῆς ῥήτωρος) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 266.
11-12
ἐξῆλ|θαν ἐν τε τῶι μετα̣ξ̣ύν̣ → ἐξήλ|αθαν ἐντετωιμετο̣-ουσ̣ι̣̣ mit (Tilgungs?-)Strich über τωι (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 266.
15
ἱερεῖς: ϊερεις Ostr. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 266.
4
ἀπὸ κυνʱ͂ν (l. κοινῶν) ἑστώς → wohl ἀπὸ Κυνῶν ἑστώς (= ὤν), ,,aus Kynon (polis)", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 563.
8-9
᾽Ακ̣ε̣|…. → ἀδελ|φ̣[οῦ] (nach dem Photo), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 563.
Geschrieben von derselben Hand wie OMM 454; diese durchgezählten Ostraka gehören wohl zu einer Serie von Notizen eines Lehrers, vgl. E. Bresciani - A. Menchetti - G. Messeri - R. Pintaudi in: Egyptian Museum Collections around the World, S. 171.
1-2
ἐντη̣ζο|ν (viell. ἔντηξον: B.L. 10, S. 299) → ἔντικο|ν (l. ἔνδικον) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 268
1-2
εντη̣ζο|ν: nicht als Form von ἐνζητέω, sondern viell. für ἔντηξον, ,,mets (dans ta demande)", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 563.
7-8
βαλανε̣ὺ̣[ς] | καί → βαλανε|ύς vacat (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 268.
10
]τ̣ει̣ → ]τ̣ερ( ) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 268.
4
τηνασκ̣ιν, l. τινα σχεῖν?: viell. l. τινάσκειν, Iterativ (nicht eher bezeugt) von τίνω, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 563.
V°
ποιειο → ποιεισ( ) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 269.
1-2
χωρτηκια | λεκου, l. χορτηγία und λέγου: viell. l. χορτηγίαν λέγου, ,,raccogli la messe", O. Dem.Narmuthis 2, S. 127, Anm. 79.
6-7
ἐπί ὀ|ρθίκα, l. ὠρθί<α>κα ? → ἐπιό|ρθικα, l. ἐπιώρκηκα und vgl. A. López García, Tyche 10 (1995), S. 246.
13-17
Πετιούσου | πολύκλατ|ος ἄνθρωπ|ως μωνώ|κλατος ὤν → wohl πετίου (l. παιδιού) σου | Πολυκλάτ|ος (l. Πολυκράτους) ἄνθρωπ|ως (l. ἀνθρώπου) μωνώ|κλατος (l. μονοκρατοῦς) ὤν (l. ὄντος), ,,ton esclave Polykrates, un homme qui n’est pourtant maître que de lui-même" (Wortspiel), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 564. Anders A. López García, Tyche 10 (1995), S. 246-247, der πολύκλατος als πολύκλητος und μωνώκλατος als μονόκλητος auffaßt.
1
ἀ̣[πὸ] ἀδ̣ε̣λ̣φοῦ → ] ἀδελφοῦ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 269.
Nd. mit 3 neuen Fragmenten: O. dem.Narmuthis 2. 54 (unter implizieter Ablehnung der Ber. in B.L. 10, S. 299).
3
σιρικοῦ: nicht für die rote Farbe συρικοῦ (vgl. Anm. zur Z.), sondern wohl für σηρικοῦ, ,,Seide" und κυάνου: nicht die blaue Farbe, sondern ,,Lapislazuli", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 564.
125
1
Διὸς κα̣ί̣ → Διοσκου̣ρ[ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 269.
127
Neudruck mit Photo: A. Menchetti – R. Pintaudi, Chr.d’Ég. 82 (2007), S. 248-249 und 274.
3
Βορρ̣ᾶ̣· βορα Ostr. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 269.
4
πήχις → πήχις ^^ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 269.
129
3
βίον → βίου (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 270.
10
ἡγοῦ· [[υ]]ηγου Ostr. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 270.
130
1
] . [. .]ο̣ . μιας → ] . [. .]θ̣υμίας (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 270.