bleeding edge
 

O. Florida

Das ganze Archiv (vgl. auch W. Clarysse, Atti del XVIIe Congr. 3 S. 1021-1022) stammt aus der Umgebung von Theben und ist zu datieren nach 138 n.Chr., W. Clarysse, P.J. Sijpesteijn, Anc.Soc. 19 (1988), S. 71-96. Diese Ostraka gehören nicht zur Cohors I Augusta Praetoria Lusitanorum equitata, vgl. J.F. Gilliam, Am.J. Phil. 100 (1979), S. 339-340 und M.P. Speidel, Aufstieg und Niederg. der röm. Welt II 10, 1, S. 787, 1 Anm. 100.

1
Zu ἀποστόλοι vgl. G. Purpura, Aeg. 82 (2002), S. 131-143.
Nd.: L. Migliardi Zingale, Vita privata e vita pubblica Nr. 81, vgl. aber auch B.L. 8, S. 518.
Viell. nur eine Schreibübung, P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 210. Aber: es ist ein πιττάκιον, M.P. Speidel, Yale Class.Stud. 28 (1985), S. 288-290.
Viell. ἀπάγαθαι, l. ἐπάγαθαι, B. Klakowicz, Stud.Pap. 17 (1978), S. 65.
3-4
κομι|ᾶτεν (l. κομιᾶτον) → κομί|ατεν (l. κομίατον), B. Klakowicz, Stud.Pap. 17 (1978), S. 65.
4
καὶ σοὶ ἀπάγαθαι (l. ἐπάγαθαι, B.L. 7, S. 285): l. viell. καὶ σύ, ᾽Επάγαθε, Th. Ihnken, Z.P.E. 36 (1979), S. 88 und P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 210
Aphis: wohl nicht bei Theben, sondern bei Contrapollonopolis Magna, P. Hombert 2, S. 9-13.
2
Von derselben Hand wie S.B. 14. 12034, W. Clarysse, Atti del XVIIe Congr. 3 3.
1
Zu ῾Ερέννιος ᾽Αντωνεῖνος siehe die Ber. zu O. Amst. 16.
3-7
Französische Übersetzung: H. Cuvigny, La route de Myos Hormos, S. 221.
3
Βαλανέος (l. Βαλανέως) → βαλανέος (l. βαλανέως), H.C. Youtie, Z.P.E. 36 (1979), S. 67-68 und P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 210.
5
ἀντʼ αὐτοῦ: αντ αντου Ostr., H. Cuvigny, La route de Myos Hormos, S. 220.
10
καινοῦ → Καινοῦ, H.C. Youtie, Z.P.E. 36 (1979), S. 69.
4
10-11
Zu dem Infinitiv ἀποδῶναι vgl. H.C. Youtie, Z.P.E. 36 (1979), S. 75.
6
Wohl von demselben Schreiber wie S.B. 16. 12651, R. Coles, Z.P.E. 39 (1980), S. 127.
1-2
κουράτορει πραισιδ(ίου) | [ . . . ] . νωρειν̣ης → wohl κουράτορσι πραισιδ(ίων) | [τ]ῶ̣ν ὠρεινῆς (l. ὀρεινῆς), H. Cuvigny, La route de Myos Hormos, S. 322.
3
Erg.: ἐὰν γέ]ν̣η̣ται (nach dem Photo), P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211.
6
[καλῶς π]οιήσηις → [καλῶς (οὖν ?) π]οιήσητε (l. ποιήσετε), H. Cuvigny, La route de Myos Hormos, S. 221 und 322.
6-11
Französische Übersetzung: H. Cuvigny, La route de Myos Hormos, S. 221.
9
[πέμψαι . . . . π]ρός → [πέμψαι ? π]ρός, H. Cuvigny, La route de Myos Hormos, S. 221.
10-11
σκοπ̣|[ελαρίους . . . . .] ἔρρωσθε → σκοπε|[λαρίους oder σκοπέ|[λους - - -] ἔρρωσθε, H. Cuvigny, La route de Myos Hormos, S. 221.
7
θα|[…..].αι → θα|[νάτῳ κ]αί, J. Robert, L. Robert, Rev.ét.gr. 90 (1977), S. 439.
…..].γην εἷχεν → wohl μαθὼν σι]γὴν εἷχεν (l. ἔχειν), J. Robert, L. Robert, Rev.ét.gr. 90 (1977), S. 439.
4-5
θα|[ ist viell. der Anfang eines Personennamen, W. Van Rengen, Chr.d’Ég. 54 (1979), S. 333; zu erg.: θα|[νάτῳ ἢ] κ̣αί (nach dem Photo), P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211; vgl. B.L. 7, S. 285.
5
λειμῷ: l. viell. λοιμῷ, G. Casanova, Aeg. 64 (1984), S. 187.
6
.] ἀ̣ξ̣ιῶ ση → γν]ώσῃ, P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211
7
].γην → ]η̣γην ( = ἢ γῆν ?), W. Van Rengen, Chr.d’Ég. 54 (1979), S. 333; → πλ]ηγὴν εἶχεν, P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211. vgl. B.L. 7, S. 285.
11
6
→ viell. γν]ώσῃ οὖν τίς ἐστι̣ν̣ (nach dem Photo), P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211
13
2
[.]υ̣στος ἱππέους → z.B. [Ιο]ῦ̣στος ἱππεούς (l. ἱππεύς), J.G. Keenan, B.A.S.P. 15 (1978), S. 282.
14
Stammt wahrscheinlich nicht aus demselben militärischen Kreis wie die übrigen Ostraka, W. Van Rengen, Chr.d’Ég. 54 (1979), S. 332-333.
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 167-168.
1
Μάξιμος: l. viell. Μαξιμοῦς (weiblich), W. Van Rengen, Chr.d’Ég. 54 (1979), S. 333-334.
9
μενάω → μέλλω, J.D. Thomas, Chr.d’Ég. 53 (1978), S. 144.
13
φέρων → φερον Pap., P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211 (nach dem Photo).
16
ἄν̣ω → viell. ᾽Απίῳ, P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211
17
προσδῷ σινεσωειστην: l. προσδῶσιν εσωειστην, P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211
15
Vgl. J. Robert, L. Robert, Rev.ét.gr. 90 (1977), S. 440.
1
Α[….]ω[ι] → viell. ᾽Ατ̣ρ̣ε̣ί̣δ̣η̣ (nach dem Photo), P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211
3
ἵππου → `ἵππου´ und vor ἱπποιατροῦ ist τοῦ zu lesen (nach dem Photo), G. Nachtergael, Ant.Class. 48 (1979), S. 354.
4
ὑλήαν (l. ὑλαίαν) → ὑγήαν (Akk. Sing. weibl. von ὑγιής/ὔγειος) (nach dem Photo), Th. Ihnken, Z.P.E. 36 (1979), S. 88-89 und P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211
16
5
(δραχμάς) → (δραχμῶν), J.G. Keenan, B.A.S.P. 15 (1978), S. 282.
17
Nd.: G.H.R. Horsley, New Docs (1976), Nr. 17.
1
Σέντις (weiblich): l. viell. Σέντιος (männlich), W. Van Rengen, Chr.d’Ég. 54 (1979), S. 334.
19
ζητησασπ̣ασ̣ητωνια → viell. ζητήσας πάσῃ γ̣ωνίᾳ, J.G. Keenan, B.A.S.P. 15 (1978), S. 282.
2
Zu lesen am Ende: καὶ ἠγωνίασε (nach dem Photo), P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211; vgl. B.L. 7, S. 285.
3
].ησε → viell. ἠρώ]τ̣ησε, J.G. Keenan, B.A.S.P. 15 (1978), S. 282.
4
[ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣ → [ -ca.?- λ]έγι (l. [λ]έγει), R. Ast (from photo)
7-8
ἐὰν μὴ ἰς εὐχὴ[ν] | [- γρά]ψ̣ον → ἐὰν μὴ ἰσέρχῃ (l. εἰσέρχῃ) | [γρά]ψον, P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211
20
8
ζ´ → ξ, P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211 (nach dem Photo).
11
Am Anfang: ἵνα δέλφακα, P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211
13
ἄλλας τ̣ομ̣εστ̣[ → ἀλλασσομε..[, P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211
22
5
μετὰ τη[ → μεγάλη [, P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211 (nach dem Photo).
7
εισ.[ → viell. Εἰσί[δωρον, P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211
23
5
..εις παγαν[ός (oder παγαν[ικός: abgelehnt von H. Cuvigny - G. Wagner, Z.P.E. 62 (1986), S. 66) → ... ς τῷ γαλλ[ιαρίῳ (nach dem Photo), P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211.
24
Nd.: S.B. 16. 12379. Siehe die Ber. dazu.
5, 9
Horizontaler Strich über der Linie: (γίνονται) γ, J.G. Keenan, B.A.S.P. 15 (1978), S. 283.
5
᾽Απονο( ) ..( ) Παῶς → ἀπὸ νό(του) ῎Αφεως, J.G. Keenan, B.A.S.P. 15 (1978), S. 283.
9
Τουχεῶς → Τούχεως (1. Τύχεως), J.G. Keenan, B.A.S.P. 15 (1978), S. 283.
10
..[.. → σκ[οπ(ελάριοι), J.G. Keenan, B.A.S.P. 15 (1978), S. 283.
26
Herkunft Theben, W. Clarysse, Festschrift Lüddeckens S. 28, Anm. 25.
1
φύλ(ακες) μηνὸ(ς) Ἐπείφ → [ἡ]μ̣εροφύλακες μηνὸ(ς) Ἐπείφ, J.M.S. Cowey, O.Heid. p. 377.
3
Πανα.( ) → Παναθώ(της) und Ταννέω(ς) → Ταλιο( ) νεω(τέρας), W. Clarysse, Atti del XVIIe Congr. 3 S. 1023 und Anm. 11.
28
Πυληταῦ → Αὐληταῦ (l. Αὐλητοῦ), J.G. Keenan, B.A.S.P. 15 (1978), S. 282.
4
Αὐληταῦ (l. Αὐλητοῦ) (B.L. 7, S. 285) → Αὐλητοῦ oder αὐλητοῦ (nach dem Photo), P.J. Parsons, J.E.A. 71 (1985), S. 211.
29-31
Nd.: C.E.L. 160-162.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #