bleeding edge
 
Editionen in
HGV 23342

B.G.U. 16

Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 125.
4
σῖτον → σεῖτον (l. σῖτον) (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 198-199.
5
αὐτ̣ό̣ν̣ → αὐτ̣ή̣ν̣ (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 198 -199.
13
εὑρουμένη → β̣α̣ρ̣ουμένη, D. Hagedorn (from photo)
13-14
ἐνεχυρασαμ̣έ̣|νη → ἐνεχυραζ̣[ο]μ̣έ̣|νη, D. Hagedorn (from photo)
14
πολλάκι<ς> σοι δὲ γεγράφη̣[κ]α̣ → πολλάκις οἵδε γεγραφή̣[κ]α̣[σι] (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 199.
20
πεντακαιδεκάτῃ → πεντεκαιδεκάτῃ, D. Hagedorn (from photo)

ZPE 207

131
r.1
υἱῷ → υἱῶι, C. Balamoshev (from photo)
r.16-17
φυλα|κε̣ῖ (l. φυλα|κῇ) Ch. Armoni, ZPE 207 (2018) 132 : φυλα|κῖ (l. φυλα|κῇ) → φυλα|κῇ, C. Balamoshev (from photo)
r.23
Νεικᾶς (l. Νικᾶς) → Νείκη (l. Νίκη), C. Balamoshev (from photo)
r.25
ἔρρωσο → ἔρρωσ(ο), C. Balamoshev (from photo)
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #