bleeding edge
 

In der Erg. muß mit ῾Υπατείας gemeint sein: Μετὰ τὴν ὑπατείαν, K.A. Worp, J.Ö.B. 40 (1990), S. 443.Der Nom. von ᾽Αστουρίου ist Astyrius, nicht Astyrion wie in der Übersetzung, K.A. Worp, J.Ö.B. 40 (1990), S. 443.

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #