π̣ρ̣οσ̣ανα̣[μέν]ειν αὐτ[όν] → wohl π̣ρ̣ὸς̣ ἀνά-π̣[λο]υν αὐτ[οῦ] (nach einem Photo); übersetze Z. 8-9: „nachdem er hat genommen für die Verladung zwei Tage und ebenso für seine Reise nilaufwärts, im oxyrhynchitischen Gau, vier Tage“, F.A.J. Hoogendijk.