bleeding edge
 

Zu meiner Vermutung, daß in der Lücke δ[ιὰ τραπέζης] zu ergänzen sei, schreibt mir Bell, daß er jetzt lese: διὰ̣ τ̣ρ̣α̣[(πέζης) . .]ο̣ξ( ), oder: διὰ̣ τ̣ρ̣α̣[π]έζ(ης), doch sei das erstere vorzuziehen. Ich vermute demnach: διὰ̣ τ̣ρ̣α̣[(πέζη) φιλ]ο̣ξ(ένου). Bell, briefl., laut Orig.

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #