bleeding edge
 

Übersetze ,,ihn als Henker zu vermieten", da ein Artikel vor δήμιον fehlt; vl. ist αὑτόν statt αὐτόν zu lesen, dann ,,sich zu vermieten als Henker", F. Zucker, Archiv 16 (1958), S. 257.

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #