bleeding edge
 

μαξιλλάριο<ς>: kein Personenname (vgl. die Übersetzung und die Anm. zur Z.), sondern ungeklärtes Amt, D. Hagedorn, B. Kramer, Archiv 42 (1996), S. 268 und J.-L. Fournet, Rev.ét.gr. 111 (1998), S. 765; dagegen S. Daris, Aeg. 77 (1997), S. 140-141 der μαξιλλάριο<ς> als Synonym von ἁμαξηλάτης aus P. Kellis 1. 54, 4 interpretiert. Laut J. Gascou, Bibl.Orient. 54 (1997), S. 378 ist mit μαξιλλαριο viell. ἀλλαξιμάριον gemeint.

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #