bleeding edge
 

μεταβλ[η (θέντα) ἐν] αὐτῷ (= τῷ οἰκιδίῳ) ὡς λελοιπ(ο)-γρ (αφημένα) διαστρώ(μασιν) τῆς α(ὐτῆς) κώ(μης), - Z. 8-11 zu übersetzen: ,,bei den an dem Hause vorgenommenen Umbuchungen (des Besitzernamens) als Nachträgen für den Kataster desselben Dorfes und bei den an dem Hause vorgenommenen Rechtsgeschäften (Hypothekenbelastung oder dgl.) ist Psenosiris im Kataster nicht verzeichnet", Karl Fr. W. Schmidt, Philol. Wochenschr. 58 (1938), S. 301.

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #