bleeding edge
 

Vor ἀσπάζομαι ist in Z. 1 σε zu erg. Damit gibt es keinen Raum für 2 Personennamen nach κ[ύριέ μου. Deswegen ist wohl χαίροις κ[ύριέ μου Ν.Ν. σε] | ἀσπάζ̣[ομαι oder χαίροις Κ[(= Personenname), Ν.Ν. σε] | ἀσπάζ̣[ομαι zu erg., P. Mich. 18. 790, 274-275.

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #