bleeding edge
 

Die falsche Übersetzung Schubarts ist von K.F.W. Schmidt S. 147 verschlimmbessert worden. Es muß m. E. heißen: ,,Damit du infolge der Kürze (o. ä.) der Aufzeichnung, indem du (auf sie, d. h. die Aufzeichnung) dein Gedächtnis einstellst, leicht Herr der Geschäfte werden könntest", Bilabel.

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #