bleeding edge
 

στήσας bedeutet hier nicht „weigh“ (L. Casson, Z.P.E. 84, 1990, S. 204; vgl. B.L. 9, S. 299), sondern „wider­stehen“, D. Feissel - J. Gascou - J. Teixidor, Journal des Savants 1997, S. 17, Anm. 35.

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #