bleeding edge
 

P. Dryton

11
11
Siehe noch die Ber. zu P. Grenf. 1.10, Z. 11 in B.L. 11, S. 85.
15
ἐ̣[ὰν δὲ οἱ] → ἐ̣[ὰ]ν̣ δ̣ὲ̣ [οἱ], N. Gonis, Archiv 52 (2006), S. 199.
15-20
Nd. mit neuem Fragment, mit Photo des Fragments: N. Gonis, Archiv 52 (2006), S. 198-199 und Tafel XI.
16
π[οι]ῶσ[ι καθότι] γέγραπται → π[οι]ῶσ[ι κ]αθάπε[ρ] γέγραπται, N. Gonis, Archiv 52 (2006), S. 199.
17
[ἀποτεισάτ]ωσαν → [ἀπο]τ̣εισάτωσαν, N. Gonis, Archiv 52 (2006), S. 199.
18
[πρᾶξις ἔστω Σ]ωσιστράτωι → [πρᾶξις] ἔστω Σωσιστράτωι, N. Gonis, Archiv 52 (2006), S. 199.
19
ἡ [συγγραφὴ ἥδε] → ἡ συγγραφὴ ἥδε̣, N. Gonis, Archiv 52 (2006), S. 199.
20
Ἀμ]μ̣ωνίου̣[ ± 11 ] ̣ς → Ἀμ]μωνίου γραμματέως, N. Gonis, Archiv 52 (2006), S. 199.
19
Zum Familienstammbaum von Solon und Harmais, Söhnen des Horos, vgl. auch P. Bingen 39-40, S. 201 (zu P. Grenf. 1. 20).
31
3
Zu μῆνιν vgl. P. Mich. 19, S. 74, Anm. 118 (zu P. Ryl. 2. 67).
33
1
ἐπιστρατήγωι [τῆς Θηβαίδος] oder [vacat] (B.L. 9, S. 240): viell. ἐπιστρατήγωι [καὶ θηβάρχηι], W. Huß, Ägypten in hellenistischer Zeit, S. 526, Anm. 13 (zu S.B. 1. 4638).
36
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - P. Derow, The Hellenistic Period, S. 94-95.
38
4, 5
Zu κασῆς vgl. J. Kramer, Archiv 46 (2000), S. 62-63 (zu P. Lond. 2. 402 V°).
9 and 24
For the meaning of χιλωτήρ as "travel bag", see H. Cuvigny, Z.P.E. 166 (2008) 197-198.
16
For σακκοπήρα as a compound of πήρα used for the transport of fabrics and clothes, see H. Cuvigny, Z.P.E. 166 (2008) 198.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #